ON TYPICALITY OF TRANSLATION FLOWS WHICH ARE DISJOINT WITH THEIR INVERSE
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
in translation: translators on their work and what it means
کتاب در باب ترجمه، اثر استر آلن و سوزان برنوفسکی منتشر شده در ماه می 2013 توسط نشریه کلمبیا است. نویسندگان در این کتاب به بررسی 18 مترجم با در نظر گرفتن نقش آثاری که این مترجمان ترجمه کرده اند میپردازند. کتاب به دو بخش تقسیم میشود: " مترجم در جهان" و " کار مترجم" این دو بخش مقالات همیشگی ترجمه و موقعیت خاص ادبیات بیگانه در جهان وسیع امروزی را مورد خطاب قرار میدهد. در این کتاب مقالات متعددی از ن...
Solving Inverse Sturm-Liouville Problems with Transmission Conditions on Two Disjoint Intervals
In the present paper, some spectral properties of boundary value problems of Sturm-Liouville type on two disjoint bounded intervals with transmission boundary conditions are investigated. Uniqueness theorems for the solution of the inverse problem are proved, then we study the reconstructing of the coefficients of the Sturm-Liouville problem by the spectrtal mappings method.
متن کاملMaximum Flows on Disjoint Paths
We consider the question: What is the maximum flow achievable in a network if the flow must be decomposable into a collection of edgedisjoint paths? Equivalently, we wish to find a maximum weighted packing of disjoint paths, where the weight of a path is the minimum capacity of an edge on the path. Our main result is an Ω(log n) lower bound on the approximability of the problem. We also show th...
متن کاملSorting out typicality with the inverse moment matrix SOS polynomial
We study a surprising phenomenon related to the representation of a cloud of data points using polynomials. We start with the previously unnoticed empirical observation that, given a collection (a cloud) of data points, the sublevel sets of a certain distinguished polynomial capture the shape of the cloud very accurately. This distinguished polynomial is a sum-of-squares (SOS) derived in a simp...
متن کاملthe role of semantic and communicative translation on reading comprehension of scientific texts
the following null hypothesis was proposed: h : there is no significant difference between the use of semantically or communicatively translates scientific texts. to test the null hypothesis, a number of procedures were taken first, two passages were selected form soyrcebooks of food and nutrition industry and gardening deciplines. each, in turn, was following by a number of comprehension quest...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of the Institute of Mathematics of Jussieu
سال: 2018
ISSN: 1474-7480,1475-3030
DOI: 10.1017/s1474748018000531